Home > Programs > DUIM Montreal Registration

MONTREAL"ENGAGE DIFFERENCE! DUIM" PROGRAM REGISTRATION

INSCRIPTION AU PROGRAMME CÉLÉBRONS NOS DIVERSITÉS! UNE MEILLEURE COMPRÉHENSION DU MINISTÈRE INTERCULTUREL

(Prior to registering please carefully read the program details at www.ccforum.ca/duim)
We are receiving a high volume of spam registrations from outside Canada.
Unless pre-arranged through one of our partner organizations, we will not accept registrations from outside Canada nor respond with confirmation of registration. We are not able to provide funding for participation nor documents for immigration or visa purposes.

(Avant de vous inscrire, veuillez lire attentivement les détails du programme à l’adresse www.ccforum.ca/duim.)
Nous recevons un volume important de fausses demandes d’inscription de l’extérieur du Canada.
À moins de dispositions préalables prises par l’entremise d’un de nos organismes partenaires, nous n’acceptons pas les demandes d’inscription de l’extérieur du pays ni ne répondons en envoyant une confirmation d’inscription. Nous ne sommes pas en mesure de fournir du financement pour la participation ni les documents requis aux fins de l’immigration ou de l’obtention d’un visa.


Contact information:
Coordonnées:

Name (required)
Nom (requis)

Preferred name: For informal conversation, on name tags, etc.
Prénom d’usage : pour les discussions informelles, le porte-nom, etc.

Email (required)
Courriel (requis)

Address (required) Please include full mailing address including number, street, city, and postal code.
Adresse (requise) Veuillez inscrire votre adresse postale complète, y compris le numéro d’immeuble, la rue, la ville et le code postal.

Telephone (required) / Numéro de téléphone (requis)
Alternate phone / Numéro de téléphone de rechange

If you have applied for a bursary from a Canadian Churches Forum partner or your fees are being paid by a sponsoring agency they can be invoiced directly. Please indicate the agency or institution which will pay a portion or all of your fees (if applicable):

Si vous avez fait une demande de bourse auprès d’un partenaire du Forum des Églises canadiennes ou si vos frais d’inscription sont payés par un organisme parrain, la facture sera adressée directement à celui-ci. Veuillez indiquer l’organisme ou l’établissement qui assumera une partie ou la totalité des frais (s’il y a lieu) :

Shortly after you register, we will be in touch with details for paying a deposit to confirm your registration and payment of balance of fees.

Peu après votre inscription, nous vous transmettrons les détails concernant le versement d’un acompte pour confirmer votre inscription et le paiement du reste des frais d’inscription.


Personal information:
Renseignements personnels:

Gender / Sexe
Decade in which you were born / Décennie de votre naissance

Denominational or institutional affiliation
Église ou établissement d’attache

Post-secondary education
Éducation postsecondaire

Special interests and/or talents
Intérêts ou talents particuliers

Language information:
Information linguistique:

We are collecting this information toward providing resources for translation and ensuring a diverse group of participants.
Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir les ressources nécessaires en matière de traduction et d’interprétation et de nous assurer de la diversité de la composition du groupe de participants et de participantes.

In what language do you feel best understood and understand? / Quelle langue maîtrisez-vous et comprenez-vous le mieux selon vous?

If speaking French or English, which of these two languages are you most fluent and comfortable speaking? (answer required):
Entre le français et l’anglais, dans laquelle de ces deux langues vous exprimez-vous avec le plus d’aisance? (réponse requise) English/AnglaisFrench/Français

If the other language is being spoken would you like or need translation?
Si la langue dans laquelle vous n’êtes pas le plus à l’aise est utilisée, aurez-vous besoin d’interprétation ou souhaiteriez-vous avoir accès à un tel service?
Yes/OuiNo/Non

How would you describe the community and context you hope to apply the learning of this program? Bilingual, Francophone, Anglophone, Allophone, other (please describe)
Comment décririez-vous la communauté et le milieu auxquels vous souhaitez appliquer les apprentissages offerts par ce programme? Communauté et milieu bilingues, francophones, anglophones, allophones, autres (veuillez préciser)


DUIM Program related information:
Renseignements concernant le programme Célébrons nos diversités!:

The DUIM program is designed so that sessions build on each other and are within a learning community.
It is important that you are present for the full program.
Please refer to the DUIM program page (www.ccforum.ca/duim) for the program schedule.
Course runs 9:00 am Monday to 5:00 pm Friday.

Le programme a été conçu de manière à ce que chaque séance soit nourrie des précédentes et à ce que se crée une communauté d’apprentissage.
Il est important que vous assistiez à l’ensemble du programme.
Veuillez consulter la page du programme (www.ccforum.ca/duim) pour en connaître l’horaire.
La formation commence à 9 h le lundi et se termine à 17 h le vendredi.

I can commit to attending the full program (answer required):
Je ne peux pas m’engager à assister à l’ensemble du programme (réponse requise):
Yes/Oui

Please describe your ministry setting
Veuillez décrire votre ministère

If you have previous training or experience in intercultural ministry please very briefly name which have been the most significant for your learning.
Si vous avez une expérience antérieure ou avez déjà suivi une formation en matière de ministère interculturel, veuillez décrire brièvement les apprentissages qui ont été les plus importants pour vous.

What is your primary learning goal for this program?
Quel est votre objectif d’apprentissage en suivant ce programme?


Each day will being with a short (15 minute) worship time.
I would be interested in designing and leading a morning worship time.
J’aimerais concevoir et animer une célébration liturgique matinale.
yes/oui

Accommodation and Transportation:
Hébergement et transport:

This is a residential program. Meals and accommodation are included in registration fees.
If you require accommodation or meals prior to or after the program, please contact Canadian Churches Forum.

Il s’agit d’un programme résidentiel. Les repas et l’hébergement sont compris dans le coût de l’inscription. Si vous avez besoin d’hébergement ou de repas avant ou après la tenue du programme, veuillez communiquer avec le Forum des Églises canadiennes.

I likely will arrange my own transportation to the program:
J’organiserai probablement moi-même mon transport vers l’emplacement du programme :
Yes/OuiNo/Non
(prior to the program we will help local participants contact each other for car-pooling)
(Avant la tenue du programme, nous aiderons les participantes et les participants locaux à communiquer entre eux pour l’organisation de covoiturage.)

I will need transportation from/to Montreal (airport/bus/rail):
J’aurai besoin de transport pour me rendre à Montréal ou en revenir (aéroport, gare d’autobus, gare de train) :
Yes/OuiNo/Non
(We will coordinate a shuttle once we have arrival times)
(Nous coordonnerons un transport par navette lorsque nous connaîtrons les heures d’arrivée.)

Special Dietary and Other Needs:
Particularités alimentaires et autres besoins:

    Please describe any mobility or other ability issues:
    Veuillez décrire vos besoins liés à un handicap ou problème de mobilité :

    We will forward this information to the cook for the program.
    Based on how you indicate, when necessary alternate meals will be provided to those with allergies or dietary requests.

    Nous transmettrons ces renseignements à la personne responsable des repas durant le programme.
    En fonction de ce que vous avez indiqué, des repas de remplacement seront offerts aux personnes ayant des allergies ou d’autres besoins alimentaires lorsque c’est nécessaire.

  • I prefer vegetarian entrées only / Je préfère la nourriture végétarienne seulement: Yes/OuiNo/Non
  • Other dietary needs or food allergies (if any)
    Allergies ou autres besoins alimentaires (s’il y a lieu)
  • Other (non-food related) allergies (if any) / Autres allergies, non liées à la nourriture (s’il y a lieu)

Once you click "submit registration" watch below for a confirmation (scroll down).
There will be a message below to confirm successful submission of this form or you will be asked to resubmit with missed information.

Après avoir cliqué le bouton Transmettre l’inscription, consultez la confirmation ci-dessous (faites défiler la page vers le bas).
Apparaîtra ci-dessus un message confirmant la transmission du formulaire d’inscription ou vous demandant de le transmettre à nouveau avec les renseignements manquants.

An automated email will be sent to confirm that we have received your registration.
Un courriel vous sera automatiquement envoyé afin de confirmer que nous avons reçu votre inscription.